Червь и Бычья Голова (миф)

Тема в разделе "Творчество", создана пользователем Rederick_Asher, 25 май 2014.

  1. Rederick_Asher

    Rederick_Asher

    Регистрация:
    12 май 2013
    Сообщения:
    78
    Червь и Бычья Голова

    [​IMG]

    Ч: Привет, Бычья Голова.
    БГ: Привет, Червь.
    Ч: Что ты принёс мне, Бычья Голова?
    БГ: Жизнь, Червь.
    Ч: Жизнь?
    БГ: Да, Червь, Жизнь.
    Ч: Что это?
    БГ: Это существование, Червь.
    Ч: С чего ты взял, что это может заинтересовать меня, Бычья Голова?
    БГ: Это не просто существование, это участие.
    Ч: Я ленив, Бычья Голова, меня это не интересует.
    БГ: Спасибо, Червь.
    Ч: За что?
    БГ: Теперь, когда ты отказался от неё, я могу взять её себе.
    Ч: Тебе-то она зачем?
    БГ: Незачем, но мой удел – объедки с твоего стола, а это целый кусок.
    Ч: Ты заставил меня задуматься, Бычья Голова. Я чту традиции. Тебе ведь никогда раньше не попадался целый кусок?
    БГ: Никогда, Червь.
    Ч: Что ж, не будем отходить от правил. Я дам тебе жизнь лишь на короткий срок.
    БГ: А потом? Ты возьмешь её себе?
    Ч: Нет, она мне не нужна.
    БГ: Ты выбросишь её?
    Ч: Это глупо, Бычья Голова, я ценю вещи.
    БГ: Но кроме нас тут никого нет, кому же ты её отдашь?
    Ч: Тебе, Бычья Голова.
    БГ: Тогда зачем забирать её у меня?
    Ч: Что бы вновь отдать на время.
    БГ: Я не понимаю, Червь.
    Ч: Всё просто. Это что бы жизнь в твоих руках была объедком. Надо чтить традиции, Бычья Голова, чтить традиции.

    * * *

    Смотри (Червь и Бычья Голова)

    Ч: Что ты принёс мне, Бычья Голова?
    БГ: Глаза, Червь.
    Ч: Что такое глаза, Бычья Голова?
    БГ: Если светло, ими можно видеть всё, что тебя окружает.
    Ч: Но у меня нет света, принеси мне его.
    БГ: Хорошо, Червь.

    Ч: Что на этот раз ты принёс мне, Бычья Голова?
    БГ: Я принёс тебе свет, Червь.
    Ч: Свет? Что это?
    БГ: С помощью него можно увидеть всё, что тебя окружает.
    Ч: Я и так знаю всё, что меня окружает, зачем мне это видеть?
    БГ: Но ты не знаешь, как выгладит то, что окружает тебя.
    Ч: Мне это не нужно, достаточно того, что я знаю то, что меня окружает.
    БГ: Но у тебя есть глаза, они бесполезны без света.
    Ч: Ты прав. Они мне тоже не нужны.
    БГ: Что ты собираешься сделать с глазами и светом?
    Ч: Я отдам их тебе. Но, что бы они не были целыми, я дам их только вместе с жизнью.
    БГ: Тогда дай мне жизнь сейчас и глаза вместе с ней.
    Ч: Бери, но помни, как только мне станет скучно, я заберу их у тебя.
    БГ: Хорошо, Червь.
    Ч: И ещё, Бычья Голова, когда будешь жить, поищи что-нибудь новое. Я буду расстроен, если ты вернёшься с пустыми руками.
    БГ: Хорошо, Червь…
    Ч: В таком случае, Бычья Голова, можешь взять жизнь и глаза. Ступай, Бычья Голова. Свет ждёт тебя...

    * * *

    Боль (Червь и Бычья Голова)

    БГ: Ты звал меня, Червь?
    Ч: Я рад, что ты наконец услышал мой зов. Я уже давно зову тебя, Бычья Голова.
    БГ: Прости, Червь, я жил.
    Ч: Что ты нашёл пока жил, Бычья Голова?
    БГ: Боль, Червь.
    Ч: Что такое боль, Бычья Голова?
    БГ: Боль это много. Возьми её, попробуй.

    Ч: Мне нравится эта вещь, Бычья Голова.
    БГ: Ты оставляешь её себе?
    Ч: И да и нет.
    БГ: Что ты хочешь этим сказать, Червь.
    Ч: Боль я буду отдавать тебе, когда ты будешь жить, а когда ты будешь возвращаться, а буду забирать твою память о ней.
    БГ: Спасибо, Червь…

    * * *

    Наглость (Ч&БГ)

    БГ: Привет, Червь.
    Ч: Привет, Бычья Голова. Почему ты заговорил первым?
    БГ: Я принёс тебе наглость, Червь.
    Ч: Можешь оставить её себе.
    БГ: Целый кусок?
    Ч: Этот кусок возьмёт у тебя больше, чем весит сам.
    БГ: Но ведь это целый кусок!
    Ч: В таком случае, возьми вместе с ним и глупость.
    БГ: Целых два куска! Я рад, Червь.

    * * *

    Ничто (Ч&БГ)

    Ч: Что ты принёс мне, Бычья Голова?
    БГ: Ничего, Червь.
    Ч: Спасибо, Бычья Голова. Это то что мне было нужно. Этого у меня никогда не было.

    * * *

    Марионетки (Ч&БГ)

    Ч: Что ты принёс мне Бычья Голова?
    БГ: Марионеток, Червь.
    Ч: Марионеток, Бычья Голова?
    БГ: Игрушки, Червь.
    Ч: Забавно…

    * * *

    Воля (Ч&БГ)

    БГ: Здравствуй, Червь.
    Ч: Здравствуй, Бычья Голова.
    БГ: Я принёс тебе Волю, Червь.
    Ч: Мне?
    БГ: Тебе, Червь.
    Ч: Ты хочешь обмануть меня, Бычья Голова, ты знаешь, что у меня есть Власть, а к ней Воля, что стакан воды при дожде.
    БГ: Значит я могу оставить Волю себе?
    Ч: Нет, Бычья Голова. Я дам тебе урок. Я разотру волю в прах и посыплю ей твои марионетки. Более того, я отдам их тебе. Владей.
    БГ: Я не понимаю, Червь. Если у марионеток воля, а марионетки мои, то и воля моя.
    Ч: Нет, Бычья Голова. Теперь тебе придётся делить марионеток пополам с ИХ Волей.
    БГ(тихо про себя): Тогда это война, Червь. Война…

    * * *

    Жертва (Ч&БГ)

    Ч: Что ты принёс мне, Бычья Голова?
    БГ: Жертву, Червь.
    Ч: Жертву?
    БГ: Марионетку, что в мою честь принесли в жертву его деревянные братья.


    Rederick Asher (C) 2005
     
    Последнее редактирование: 15 май 2015

Поделиться этой страницей