Эскалибур

Тема в разделе "Творчество", создана пользователем Дуксин Алексей, 10 авг 2001.

Статус темы:
Закрыта.
  1. - Наши часы самые лучшие часы в мире. Именно компания "Рапира" завоевала мировой рынок по продаже ручных часов. Теперь мы представляем новую модель "Эскалибур". С помощью этих часов вы сможете узнавать не только время, но и погоду, атмосферное давление, кроме того, их можно использовать как пейджер, номер к которому вы получаете при покупке часов в наших представительствах. "Эскалибур" сделан из титанового сплава, они не ломаются, в них не попадает вода, а весят они всего лишь триста грамм. Приходите и покупайте наши часы за сорок девять долларов девяносто девять центов, вы не пожалеете.

    * * *

    - Здравствуйте, - произнесла Алиса Нобл. Покупатель присел в кресло, стоявшее напротив ее стола.
    - Я хотел бы купить у вас часы, - ответил он. Алиса улыбнулась и повернулась к компьютеру.
    - Ну, а как же иначе. Какая модель вас бы устроила?
    - Что-нибудь особенное, - сказал покупатель. Алиса застучала пальцами по клавиатуре и ответила:
    - У нас есть "Рейнджер" за триста сорок долларов, "Купидон" - тысяча пять долларов и "Эскалибур" за сорок девять долларов девяносто девять центов.
    - Есть образцы?
    - Конечно, сэр, - сказала Алиса и открыла верхний ящик стола. Она достала три бархатные коробки и положила их на стол перед покупателем. Тот с интересом взял первую коробочку и открыл ее. В ней лежали часы ярко-желтого цвета. Корпус был сделан из золота, а на концах стрелок виднелись маленькие брильянты. Покупатель закрыл коробку и взялся за другую. Эти часы выглядели поскромнее, хотя корпус тоже был сделан из золота.
    - Это "Рейнджер"? - спросил он, показывая на часы.
    - Да, сэр. Они приспособлены для бурной жизни. Их невозможно разбить и утопить, кроме того, в них встроен компас и передатчик УКВ.
    - Сколько они стоят?
    - Вы не будите смотреть "Эскалибур"? - удивленно спросила Алиса. Покупатель оторвал взгляд от часов и выпрямился, кладя их в коробку.
    - Я директор банка, как вы думаете, что скажут мои партнеры, если увидят на мне часы за пятьдесят долларов?
    - Сэр, но это не дешевые часы.
    - Почему же у них такая цена?
    - Это в качестве рекламной акции, затем мы планируем поднять цену до трех тысяч. Титан - очень дорогой метал...
    - Понимаю, - прервал покупатель Алису. Он нагнулся и взял коробку с "Эскалибуром". Он открыл ее и сильно удивился, когда увидел мощные часы из титанового сплава. Их стрелки завораживали, циферблат околдовывал, а браслет был настолько удобен, что не хотел его снимать. Посредине циферблата красовалась выгравированная надпись "Эскалибур", а под ней надпись поменьше "Алекс Стоун".
    - Что это за надпись? - спросил покупатель. Алиса довольно улыбнулась и ответила:
    - Сэр, это именные часы. Имена всех покупателей запечатлеваются на часах. Если вы будите покупать эти часы, то вам придется подождать двадцать минут, пока гравер не сделает надпись.
    - Я их беру, - сказал покупатель, не в силах оторвать взгляда от часов. Алиса быстро вошла в базу данных и спросила:
    - Ваше имя и фамилия, сэр.
    - Роберт Гранд.
    Алиса занесла имя клиента в базу данных и посмотрела на экран, где высветился номер пейджера часов. Затем Алиса сказала:
    - У них есть электронное табло, которое находится под механическим циферблатом. Нажмите на кнопочку рядом с браслетом... да, здесь. Видите две кнопки? Правая переключает режимы экрана: атмосферное давление, температура, пейджер, а вторая позволяет заносить голосовые сообщения, которые потом можно проиграть в нужный вам момент. Время воспроизведения устанавливается на циферблате.
    - Золотая стрелка? - спросил клиент. Алиса кивнула.
    - Хорошо, я подожду в холле.
    Алиса еще раз кивнула и передала заказ граверу. Прошло несколько минут, и к Алисе зашел еще один клиент, который тоже решил взять "Эскалибур". В это время доставили часы для Роберта Гранда. Алиса отнесла их покупателю и положила деньги в сейф, стоявший рядом со столом.

    * * *

    Роберт Гранд - коренастый мужчина двадцати семи лет, живущий в Нью-Йорке, приехавший в Бостон за часами. Он родился в Канзасе, прошел путь от продавца газет до директора банка. На данный момент имел жену и сына пяти лет. Роберт вышел из представительства "Рапира", где купил часы "Эскалибур". Сейчас он сядет в машину и поедет к себе в номер... отлично. Так, на перекрестке он остановится, и будет теребить пальцами по рулю, изредка посматривая на часы. Сделано. Теперь он должен остановиться перед отелем и отдать ключи парковщику. Хорошо. Затем он пройдет к себе в номер и ляжет спать. Завтра ему надо будет поехать в представительство "Рапира", чтобы сообщить, что пейджер в часах не работает, но Алиса покажет ему, как нужно пользоваться им, после чего Роберт поедет в аэропорт и отправится в Нью-Йорк на рейсе 583. Пока все. Хотя... пусть у самолета отключатся двигатели, и Роберт немного испугается. Около земли пилот заведет двигатели, и самолет приземлится с часовым опозданием.
    - Что случилось? - спросила Мелисса Гранд у своего мужа в аэропорту. Роберт вытер пот со лба и произнес:
    - У нас выключились двигатели на половине пути, пришлось совершать вынужденную посадку, поэтому опоздали на час.
    - Понимаю. Ты в порядке? - спросила Мелисса, крепче сжимая руку своего сына Алана.
    - Да, все нормально. Поехали домой.
    В машине Роберт достал из пачки сигарету и закурил. Мелисса удивленно посмотрела на него:
    - С каких пор ты начал курить?
    Роберт непонимающе взглянул на жену, потом на сигарету и сказал:
    - Я же все время курил.
    Мелисса кивнула головой и повернулась к сыну. Роберт пожал плечами, удобнее устраивая руки на руле. Что-то произошло. Он был уверен, что курил с шестнадцати лет.
    - Я, правда, раньше не курил? - наконец спросил он. Мелисса повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза.
    - Когда ты уезжал, ты не курил.
    - Ясно, извини, - сказал Роберт и потушил сигарету. Остальной путь они проделали молча. Машину оставили около дома, Роберт запер двери и поставил сигнализацию.
    Мелисса вошла в квартиру первой и чуть не закричала. Роберт отстранил ее и вошел. Он осмотрел все комнаты, проверил кладовку и подвал, потом вернулся к двери и спросил:
    - Что случилось?
    Мелисса испуганно посмотрела на него и сглотнула слюну. Роберт не понимал, что происходит. Дома никого не было, все вещи на месте, что же так встревожило его жену.
    - Мебель не наша... - пролепетала Мелисса. Роберт был шокирован. Он прекрасно помнил, где и когда была куплена каждая вещь. Первой покупкой был красный диван из дуба.
    - Мелисса, успокойся, что-то с тобой не в порядке. Это наша мебель. Посмотри на лампу, ее подарил нам твой отец на свадьбу.
    - Он нам подарил машину, - ответила Мелисса. Роберт посмотрел на Алана и спросил:
    - Алан, посмотри на комнаты и скажи, тебе не кажется, что что-то изменилось.
    Сын протиснулся между родителями и посмотрел на вещи. Он подошел к дивану и потрогал его, затем включил лампу и затеребил ковер. Когда он хорошо осмотрелся, то сказал:
    - Все в порядке, пап.
    Мелисса взглянула на сына и пошла в кухню. Вскоре раздался ее голос.
    - Где столовые приборы?
    Роберт попросил сына сесть на диван, а сам пошел к жене. Он нашел ее около холодильника с выдвинутым ящиком кухонного шкафа. Роберт задвинул ящик и выдвинул другой, находящийся под первым. Мелисса заплакала. Роберт задвинул ящик обратно и обнял жену. Она плакала, что-то бормотала про себя, а Роберт только поглаживал ее по голове, пытаясь успокоить. Гранд посмотрел в комнату, где спокойно сидел Алан и сказал:
    - Мелисса, успокойся. Я не знаю, что с тобой происходит, но завтра я отвезу тебя к доктору Хью, он разберется, в чем дело.
    Жена отстранила его и сказала, вытирая слезы:
    - Ты думаешь, я сошла с ума?
    - Нет, просто у тебя перенапряжение...
    - Какое перенапряжение? Роберт, я целыми днями сижу дома и готовлю. Я не перенапрягаюсь!
    - Я не знаю, что с тобой. Доктор разберется, а пока приготовь что-нибудь поесть... пожалуйста, - сказал Роберт, поцеловал жену в щеку и вытер пальцами ее слезы. Мелисса кивнула головой и открыла холодильник. Она достала оттуда замороженную баранью ногу, а Роберт вернулся в гостиную и включил телевизор, снимая рубашку и пиджак.

    * * *

    - Что здесь происходит? - удивленно спросил Ким, глядя, как Роберт ищет сигареты. Директор поднял голову и зло посмотрел на своего партнера.
    - Какого хрена? Где моя пачка? - спросил он. Ким подошел ближе и ответил:
    - Роберт, с тобой все в порядке? Ты же не куришь.
    - Ким сейчас не время для шуток. Куда ты дел пачку сигарет? Я оставил ее в ящике стола перед поездкой в Бостон.
    - Обратись к врачу, а пока иди домой, отдохни, - сказал Ким, уходя к себе в кабинет. Роберт устало опустился в кресло. Что творится? Не ладно что-то. Директор поднял трубку телефона и набрал домашний номер. Никто не отвечал. Тогда он попробовал набрать номер еще раз, опять безрезультатно. Роберт чертыхнулся и, взяв со стола свой блокнот, вышел из кабинета.
    - Роберт, цель два... - послышался голос. Директор оглянулся и увидел толстячка, который смотрел на него бешеными глазами.
    - Вы что-то хотели, сэр? - спросил Роберт. Человек покачал головой и достал пистолет. Роберт ничего не успел сказать, только тяжело вздохнул и упал на пол. Из раны в груди начала литься кровь.
    Убийцу Роберта звали Микт Роллерштайн. Это ничем не приметный толстячок, работающий адвокатом и зашибающий неплохую деньгу на гражданских делах. В прошлую субботу он купил часы "Эскалибур", компании "Рапира". Когда он вошел в банк и поднялся на этаж, где располагались кабинеты дирекции, он услышал голос, приказавший ему убить Директора, и, как это не парадоксально, у Микта был пистолет, который оборвал жизнь обычного директора банка. После убийства на этаже появились люди в черном, которые показали удостоверения ФБР и унесли труп Роберта, даже не обратив внимания на Микта. Как ни странно, но адвоката это не удивило, и он вышел из здания, насвистывая какую-то веселую мелодию.
    - Такси, сэр? - спросил водитель, когда Микт собирался завернуть за угол.
    - Почему бы нет? - ответил он и сел в машину на заднее сиденье.
    - Вы уже слышали, что убили директора банка? - спросил водитель, выезжаю на улицу. Микт кивнул и бросил:
    - Это я его убил.
    Водитель засмеялся и повернулся вперед, сконцентрировавшись на дороге. Микт вдруг вышел из оцепенения и понял, что он сделал. Адвокат хотел закричать или ударить себя, но не смог.
    - Цель - три, убей... - послышался голос. Микт наклонился вперед и попросил водителя остановиться. В его мозгу пищал сигнал. Адвокат огляделся и заметил человека в черной одежде, который пристально смотрел на него. Сигнал в мозгу Микта участился, тогда он достал пистолет и выстрелил, прикончив вторую свою жертву. Опять откуда ни возьмись, появились ребята из ФБР и утащили труп. Микт усмехнулся и повернулся к таксисту, который стоял, открыв рот. Заметив, что адвокат смотрит на него, он заплакал, упал на землю и поднял руки вверх при этом, вопя, что-то про цену жизнь и семерых детей, которых нужно было кормить.
    - Исчезни, - посоветовал Микт и побрел дальше по улице.

    * * *

    Убитый, Майкл Говер, учитель Гарвардского Университета. В Нью-Йорк приехал на симпозиум по психологии. До этого, три дня назад, приехал в Бостон к другу, где купил часы "Эскалибур" компании "Рапира". За последние три дня в его жизни изменилось многое, хотя сам он этих изменений не замечал. Его жена, Алина Говер сходила сума из-за того, что видела эти изменения. Когда Майкл выходил из магазина антиквариата, он услышал голос, приказавший убить человека. Учитель увидел толстячка, вылезавшего из такси, и понял, что его цель - он. Но Майкл никогда не носил оружия, поэтому сквозь его грудную клетку прошла пуля из Браунинга-906.

    * * *

    Выписка из газеты, которая опубликовала материал об убийствах в Нью-Йорке, больше газета не выходила в печать:
    "Сегодня, 21.07.2005. Директор банка "Оут-Лайнс" был убит при странных обстоятельствах. Ни полиция, ни ФБР, ни другие правоохранительные органы не занялись расследованием убийства. В этот же день, буквально через пять минут, на 59 улице был застрелен учитель Гарвардского Университета, Майкл Говер. Я провел собственное расследование и выяснил, что убийцей был один и тот же человек. Его имя Микт Роллерштайн, адвокат в фирме "Секьюрити Дженирал". Ни один из этих трех человек не был когда-либо привлечен к уголовной ответственности, а главное нет никакой связи между этими людьми. Однако все они в один и тот же день купили часы "Эскалибур" в Бостонском филиале компании "Рапира"..."
    Весь тираж газеты был изъят из типографии в 8 часов утра командой СВАТ Нью-йоркской полиции. Обоснование для изъятия не было. В это же время был арестован автор статьи об убийствах, репортер с двадцатилетним стажем Николас Паркер. Два агента ФБР произвели арест репортера в его же собственном доме. В этот день в полицию попали так же главный редактор газеты, начальник отдела кадров и ответственный за тираж. Их дальнейшая судьба неизвестна. Ни одна другая газета больше не опубликовала материала по загадочным убийствам. Полиция замалчивает этот инцидент, ФБР не отвечает на запросы. Правоохранительные органы не дают ответа на все происходящее. Люди живут, не замечая случившегося. Единственный, кто не может спать спокойно, это патрульный офицер Шон Ламберт, который был свидетелем убийства на 59 улице. Когда он попытался арестовать адвоката Микта Роллерштайна, его остановили агенты ФБР, которые попросили его забыть обо всем, что здесь случилось. Они сказали, что это дело ФБР, а не городской полиции, посему пусть не суются не в свое дело. В участке, когда Шон все рассказал коллегам, его вызвал капитан участка. Он заявил, что отстранит офицера Ламберта, если тот не будет молчать. Шон согласился на условия и ушел домой, сдав значок полицейского. Следующие три недели происходили такие же загадочные убийства. За это время в морге полиции накопилось пятьдесят трупов, которых связывали только часты "Эскалибур" компании "Рапира".
    - Джек, как дела? - спросил Шон, делая глоток пива.
    - Капитан ничего не говорит и запрещает нам действовать, а сегодня завезли еще пять трупов, - прозвучал голос в трубке. Шон улыбнулся и сказал:
    - Может быть вам лучше всем выйти в отставку, пока есть время?
    - Иди ты к такой-то матери, мне надо дочерей растить.
    - А закон тебе защищать не надо? - закричал Шон. Воцарилось молчание.
    - Извини, но семья важнее, завтра позвоню, - ответил Джек. Зазвучали гудки. Полицейский повесил трубку и выкинул пустую банку из-под пива в урну. Ему не давали покоя все эти убийства. Уже шестьдесят трупов, а полиция ничего не делает. Шон встал, взял пистолет и пошел к своей машине. Он твердо решил покончить с этим идиотизмом, а начать надо с великолепного Микта Роллерштайна.

    * * *

    Информация с табло:
    "Гримберг - 24
    Робсон - 23
    Роллерштайн - 16
    Микс - 8
    Сольб - 4"
    Шейх Махал сидел в кресле и внимательно изучал табло, постукивая пальцами по столу. В комнату пошел помощник Шейха, Рахат.
    - Что там слышно? - спросил Махал. Рахат поклонился и протянул Шейху папку с бумагами.
    - Роллерштайн вышел на второе место?
    - Да, - ответил Рахат, кланяясь. Шейх затеребил бороду, поглядывая на бумагу, принесенную помощником.
    - Вас просят в зал, чтобы посмотреть на дуэль Роллерштайна и Пиркса, - произнес Рахат. Шейх уже давно не ходил в зал, где демонстрировались дуэли, но сейчас, когда два миллиона долларов были поставлены на Нью-йоркского адвоката, Шейх обязан был посмотреть за игрой.
    В зале собрались все, кто ставил на Роллерштайна или Пиркса: владелец газовой компании России "ГазПром" Черномырдин, президент КНДР Шау Дзынь, владелец крупнейшей сети супермаркетов "Сейнсбери" Керк Палмер и многие другие, не менее известные личности, которые решили поиграть в игру, организованную компанией "Рапира". За умеренную плату вы могли поставить сумму денег на одного из игроков, которые не знали, что играю, и если ваш игрок побеждал, то поставленная сумма увеличивалась в тридцать раз. Шейх сел за ближайший столик и налил себе сок.
    На экране появилось изображение улицы. Из дома вышел Микт, сзади него появился мистер Пиркс, который только вступил в игру и не набрал еще достаточное количество очков. Роллерштайн тут же остановился и засунул руку под пиджак, откуда достал пистолет. Пиркс тоже достал пистолет. Те, кто поставил суммы на Пиркса, порадовались, так как знали, что Пиркс - начальник частной охранной фирмы. Но, увы, его мастерство его не спасло. Все, присутствующие, услышали голос "за кадром":
    - Полиция Нью-Йорка, бросить оружие на землю!
    Пиркс развернул пистолет к экрану и собирался нажать на спусковой крючок, но Роллерштайн опередил его, пустив пулу в лоб. Тело Пиркса упала на землю с тяжелым грохотом. После этого раздался второй выстрел. На лице Роллерштайна на веки осталась презрительная улыбка. В это время на экране появился какой-то человек, он убрал пистолет в кобуру и подошел к телу Роллерштайна, которое сползало со стены дома.
    Остальные действия не волновали Шейха, и он пошел в свои апартаменты, за ним затрусил Рахат.
    - Кто такой Михайлов? - спросил Махал, разглядывая список участников.
    - Бизнесмен из России, у него сильная охрана, и он умеет обращаться с оружием. В игру вступил только вчера. Сейчас в Нью-Йорке со своей любовницей, уже успел убить двух участников, - ответил Рахат. Махал мысленно прикинул доход, который он уже получил, расход, который потерял на Роллерштайне, а затем сказал:
    - Поставь три миллиона на него. Он доведет свой счет как минимум до двадцати.
    - Хорошо, - сказал Рахат и вышел, унося с собой черный чемодан.

    Дуксин Алексей - thunder@cabel.net
    22.01.2000
     
Статус темы:
Закрыта.

Поделиться этой страницей