Пелевин написал новый роман:

Тема в разделе "Основной", создана пользователем PAL, 5 апр 2001.

Статус темы:
Закрыта.
  1. PAL

    PAL Guest

    Виктор Пелевин написал новый роман: "Вечное нечерноземье"
    Прервалось двухгодичное молчание Виктора Пелевина (после написания романа "Поколение-П"). Из-во "Вагриус" объявило о подготовке к изданию нового романа, как выражаются ныне, культового писателя среднего слоя (КПСС).
    "Глиняный процессор" - так называется новый роман КПСС. Пелевин, как всегда, не предсказуем. s На этот раз им написано произведение в некогда популярном жанре - "деревенская проза" (рабочее название романа "Вечное нечерноземье"). Конечно, только наивные читатели могут предполагать, будто наш постмодернизм мог сделать такой головокружительный кульбит.
    Деревенская проза - это лишь верхний, возможно даже, плодородный слой мистического образа современной Росси, представленного в романе. Никого не может обмануть простецкий образ главного героя - конюха Горбачева. Уже в пятой главе, бывший кооператор и ларешник, Селифан, вспахивает русское поле в виде вензеля "Гор Ба Че В" и мы замечаем как гениально просто автор соединил последние 10 лет ушедешего тысячелетия: от Горбачева через Bush и Че к любимому всеми П-читателями Вавану. Замечательно, что в качестве самого древнего мифологического слоя, КПСС использует древнюю славянскую легенду о Кие, Хариве и Щеке (остроумно открывая для современников значение названия главной улицы матери городов русских - Хрещатика).
    Некоторые могут сказать, что после использования самой древней исторической легенды о вавилонской богинe Иштар - обращение к славянскому эпосу - явный шаг назад. Однако, в свете работ академика Фоменко все становится на свои места, о чем и написал известный критик Вячеслав Курицын в своем предисловии к роману.
    Журнальная версия появится в 4 номере журнала "Москва".
    текст был взят с http://www.pereplet.ru/news/index.cgi?id=4057#4057
     
  2. 2 PAL
    Во первых не "глиняный процесор", а «The Clay Machine-Gun», что, в свою очередь, можно перевести как «Глиняный пулемет», так выглядет название романа "Чапаев и Пустота" в английском варианте:))) сним кстате (с романом) Витя Пелевин вошел в финал литературного конкурса в Дулине, там типа литературные премии дают чуть меньше нобелевских:)))вощем может Витек кучу бобла срубить:)))
     
  3. PAL

    PAL Guest

    2 Белые_Коняшки. Я же это НЕ сам придумал. Читай внимательнее весь текст и ссылку ниже. Сам думаю что "Глиняный пулемет" and "Глиняный процесор" - абсолютно разные произведения. Полагаю, первое название было придумано специально для буржуев поскольку слова: Чапаев, Петька, Анка - им ни о чём не говорят. С уважением...
     
Статус темы:
Закрыта.

Поделиться этой страницей